Kielitaitomme kapenee – toimiva yhteiskunta tarvitsee kielten asiantuntijoita

Embargo 23.9.2022 Kielitaitomme kapenee – toimiva yhteiskunta tarvitsee kielten asiantuntijoita Kieliammattilaisilla on tärkeä rooli rauhan ja demokratian edistämisessä, mutta taitavista ammattilaisista on pian pulaa. Perjantaina 30.9. on YK:n kansainvälinen kääntäjienpäivä. Suomessa päivää vietetään 23.9. seminaaripäivän muodossa. 26.9. juhlitaan myös Euroopan kielten päivää. Juhlaan onkin aihetta, sillä kielten ja kulttuurien välisen viestinnän syväosaajat ovat keskeisessä roolissa,…

#KIELI2022 – Grow with language 

Perjantaina 9. syyskuuta Suomen kielipalveluyritykset SKY ry järjesti kolmen vuoden tauon jälkeen #KIELI-konferenssin Pikku-Finlandian upeissa tiloissa. #KIELI-konferenssi on Suomen suurimpia kielialan tapahtumia, ja tänä vuonna konferenssin teemana oli kasvutarinat. Paikalla oli väkeä Suomen lisäksi myös monista muista Euroopan maista. Olipa ihanaa tavata kielialan ihmisiä taas livenä! Teemana kasvu Kasvua pohdittiin useista eri näkökulmista monipuolisen puhujakaartin…

Alan järjestöt: Käännös- ja kielialan koulutuksen rahoitus turvattava

Tänään 30. syyskuuta vietetään kansainvälistä kääntäjienpäivää. Päivän kunniaksi Kieliasiantuntijat ry, Suomen kieliklusteri Kites ry, Suomen kielipalveluyritykset ry (SKY) ja Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry (SKTL) vetoavat päättäjiin, jotta kielten ja kääntämisen oppiaineista ei säästettäisi enempää. Aiheesta laadittuja mielipidekirjoituksia julkaistaan viikon aikana maan valtalehdissä. Kääntäminen ja tulkkaus nousevat suuren yleisön tietoisuuteen muun muassa silloin, kun…

Translating Europe Workshop 18.10: Digitalisaatio ja kielellinen saavutettavuus

Kiinnostavatko saavutettavuus ja sen vaikutukset kielipalvelualalla? Tule kuuntelemaan Euroopan komission ja Suomen kielipalveluyritykset SKY ry:n järjestämää Digitalization and linguistic accessibility -virtuaalitapahtumaa maanantaina 18.10. klo 9.30–14.45. Teemana ovat saavutettavuusdirektiivin vaikutukset ja kielellinen saavutettavuus ylipäänsä. Aiheeseen johdattaa Euroopan komission käännöstoimen pääosaston (DGT) resurssijohtajan Jörgen Grenin pääpuheenvuoro, minkä jälkeen kuulemme kielialan eri sidosryhmien näkemyksiä. Katso ohjelma alta. Tilaisuus…

SKY mukana kielialan järjestöjen yhteisessä vetoomuksessa hallitukselle

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto, Kieliasiantuntijat ry, Suomen Kielipalveluyritykset ry ja Kites ry, jotka ovat erilaisten kieliasiantuntijoiden järjestöjä Suomessa, vetoavat Suomen hallitukseen, että se auttaisi turvaan niitä afganistanilaisia kääntäjiä ja tulkkeja, jotka ovat auttaneet suomalaisia Afganistanissa. Afgaanikääntäjät- ja tulkit ovat hengenvaarassa Kääntäjiä ja tulkkeja tarvitaan silloin, kun ihmiset eivät ymmärrä toistensa kieltä, oli kyse sitten…

SKY edustaa Suomea EUATC:ssä

  Euroopan maiden käännösalan toimialajärjestöjen kattojärjestö EUATC (European Union of Associations of Translation Companies) järjesti tämän kevään yleiskokouksensa perjantaina 16. huhtikuuta – tunnetuista syistä poikkeuksellisesti etäyhteyksien välityksellä. Suomen edustajana EUATC:ssä on Suomen kielipalveluyritykset ry SKY. Tavanomaisten yhdistysmuodollisuuksien lisäksi asialistalla olivat muun muassa EUATC ponnistelut kielipalvelualan profiilin nostamiseksi paikkaansa työelämässä etsivien vastavalmistuneiden keskuudessa. Taustalla on tietoisuus…

Opimme lisää etätyökaluista: webinaari 23.4.

    Miten voit myydä ja markkinoida omaa osaamistasi etätyökaluja hyödyntäen? Tässä webinaarissa aiheeseen saadaan kolme eri näkökulmaa, kolmelta eri yrittäjältä, he ovat työskennelleet aiheidensa parissa vuosia: ”Asiantuntijatyön myyminen verkossa – case verkko-oppimisympäristöt”, Timo Pihlajamäki, Innotyöverkko Osuuskunta ”Liiketoiminnan tukeminen podcasteilla”, Annika Kartano, Studio Empire & Crazy Town ”Vinkit webinaarin pitämiseen”, Linda Saukko-Rauta, Redanredan Webinaarin toteuttaa…