Kiinnostavatko saavutettavuus ja sen vaikutukset kielipalvelualalla? Tule kuuntelemaan Euroopan komission ja Suomen kielipalveluyritykset SKY ry:n järjestämää Digitalization and linguistic accessibility -virtuaalitapahtumaa maanantaina 18.10. klo 9.30–14.45.
Teemana ovat saavutettavuusdirektiivin vaikutukset ja kielellinen saavutettavuus ylipäänsä. Aiheeseen johdattaa Euroopan komission käännöstoimen pääosaston (DGT) resurssijohtajan Jörgen Grenin pääpuheenvuoro, minkä jälkeen kuulemme kielialan eri sidosryhmien näkemyksiä. Katso ohjelma alta.
Tilaisuus on maksuton (ethän hermostu, kun sinulta kysytään nimeä ja sähköpostiosoitetta; linkki aktivoituu lähempänä tilaisuutta): livekatsomo.fi/tew
9:30 | Avaussanat (EN)
Turkka Kulmala, Suomen kielipalveluyritykset SKY: SKYn tervehdys Juontaja: Jari Herrgård (Delingua Oy) |
9:35 | Keynote: The Accessibility Directive, digital services and automated translation (EN)
Jörgen Gren, Director, Resources, DGT |
10:45 | Tauko |
11:00 | Mistä puhumme, kun puhumme kielellisestä saavutettavuudesta? (FI)
Henna Kara, erityisasiantuntija, Selkokeskus |
11:45 | Käytännön näkökulmia kielelliseen saavutettavuuteen (FI)
Sami Virtanen, asiantuntija, saavutettavuus ja digitaalisuus (MBA), Kuuloliitto |
12:15 | Lounastauko |
13:30 | AI & case-tapaus (FI)
Niko Papula, FISKMÖ (finsk-svensk korpus & maskinoversättning: Helsingin yliopiston hanke, jonka tavoitteena on koota laaja suomen- ja ruotsinkielisiä tekstejä sisältävä rinnakkaiskorpus tutkimusta ja julkista konekäännöspalvelua varten) |
14:00 | Tauko |
14:20 | Päätöskeskustelu (FI)
Niko Papula, Sami Virtanen ja Turkka Kulmala – yhteenveto päivän annista |
Voit lähettää tilaisuuden aikana kysymyksiä chatin tai Teamsin kautta (linkki tulee striimausalustalle). Tilaisuuden kielet ovat englanti ja suomi.