Puhujat
Pekka Mattila

Pekka Mattila on valtiotieteiden tohtori, joka toimii käytäntöön suuntautuneena professorina (Professor of Practice) Aalto-yliopiston kauppakorkeakoulussa. Hänen erikoisalueitaan ovat ylimmän johdon työskentely, johtamisurat ja -kompetenssit, muutoksen johtaminen, strateginen johtajuus, strategian muotoilu, johtamisjärjestelmien kehittäminen, strateginen markkinointi sekä liiketoimintamalli-innovaatiot ja palvelujohtaminen.
Indrė Lelevičienė

Indre tuli käännösalalle vuonna 2004 valmistuttuaan Kaunasin teknillisestä yliopistosta. Aluksi hän toimi freelance-kääntäjänä. Indre on myös entinen koripalloilija. Myöhemmin hän siirtyi projektipäälliköksi käännöstoimistoon ja vuonna 2020 hänelle tarjottiin kielipalveluyrityksen toimitusjohtajan paikkaa. Vuonna 2021 Indre valittiin European Language Industry Associationin ELIAn hallitukseen. Hän on kiinnostunut erityisesti tiimityöskentelystä ja inhimillisestä tekijästä kielipalvelualalla. Hän on myös rakentanut menestyksekkäästi oman brändinsä auttamaan häntä liiketoimissa.
Jonathan Downie

Tohtori Jonathan Downie on konsultoiva kirkko- ja konferenssitulkki sekä tulkkauksen tutkija. Hän esiintyy usein käännös- ja tulkkauskonferensseissa ja on julkaissut kaksi suosittua tulkkausta käsittelevää kirja: Being a Successful Interpreter: Adding Value and Delivering Excellence (Routledge, 2016) ja Interpreters vs Machines: Can interpreters survive in an AI-dominated world? (Routledge, 2019). Downie asuu Edinburghissa vaimonsa ja viiden lapsensa kanssa.
Ali Jahangiri

Ali Jahangiri tunnetaan stand up-koomikkona, mielipidevaikuttajana, puhujana ja yrittäjänä. Ali tunnetaan viiltävän oivaltavasta komiikastaan, jonka teemoina seikkailevat niin maahanmuuttokysymykset, suomalaisuuden kliseet, päivittäiset sattumukset, kuin päivän politiikkakin. Koomikkona Ali on vertaistaan vailla. Alati uudistuva, rohkeasti arkojakin asioita esiintuova ja tarkkakatseisesti asioita tarkasteleva ihmisyyden tutkija. Ali myös ainoa Suomen Kulttuurirahaston palkitsema koomikko (2016). Puhujana Ali tempaisee kuulijansa vauhdikkaalle matkalle. Tarina omasta yrittäjyydestä; millaisia haasteita hän on yrittäjänä ja esiintyjänä kohdannut, ja miten hän on selvinnyt takapakeista. Positiivinen asenne elämään, usko itseensä ja jatkuva tiedonjano ovat Alin keskeisiä teemoja, huumoria unohtamatta.
Inge Rätsep

Inge Rätsep on Interlex Media & Translations -yrityksen omistaja ja toimitusjohtaja. Inge on toiminut kielipalvelualalla yli 20 vuotta. Hän on Viron käännöstoimistojen yhdistyksen (ETBL) perustajia ja sen hallituksen jäsen. Interlex on Viron suurimpia kielipalveluyrityksiä, ja sen toiminta keskittyy Baltiaan ja Skandinaviaan. Inge on opiskellut viron kieltä ja kirjallisuutta Tarton yliopistossa, ja hänellä on viestinnän ja suhdetoiminnan tutkinto. Hän suhtautuu intohimoisesti kaikkeen mitä tekee – yrityksensä johtamiseen, kielipalveluiden edistämiseen, opettamiseen Tallinnan yliopistossa, juoksemiseen ja purjehtimiseen.
Mirka Lahti

Mirka Lahti on toiminut asiatekstinkääntäjänä vuodesta 1995 ja siitä ajasta 20 vuotta yksinyrittäjänä. Hän on kokenut verkostoituja, joka on päättänyt pysyä yksinyrittäjänä, palvella asiakkaita parhaalla mahdollisella tavalla ja tehdä sitä kannattavasti. Lahti on myös Terässä – kääntäjien ja tulkkien ammattipäivää järjestävän Kääntäjämestarit ry:n perustajajäsen, Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton entinen aktiivijäsen ja nykyinen semiaktiivijäsen sekä Hervannan Yrittäjät ry:n ja Tampereen yrittäjien puheenjohtaja.
Erik Miller

Erik Miller on toisen polven asiatekstinkääntäjä ja toiminut alalla 80-luvun lopulta kuukausipalkkaisena ja yrittäjäkääntäjänä sekä käännöstoimisto Bellcrestin omistajana ja toimitusjohtajana. Hän on varsinainen SKY- ja SKTOL-veteraani ja on ollut mukana niiden toiminnassa hallitukseen jäsenenä, puheenjohtajana ja varapuheenjohtajana sekä rahastonhoitajana neljällä vuosikymmenellä.
Anne-Marie Colliander Lind

Anne-Marie Colliander Lind on kansainvälisesti tunnettu tekijä kielipalvelualalla. Anne-Marie on auttanut monikansallisia organisaatioita kieleen liittyvissä kysymyksissä jo 30 vuoden ajan ja toiminut johtavien palvelu-, teknologia- ja markkinatutkimusyritysten myynti- ja johtotehtävissä. Hän johtaa ruotsalaista johdon konsulttiyritys Inkreasea, joka auttaa yrityksiä kasvu- ja kehitysstrategioissa ja antaa myynti- ja markkinointikoulutusta. Anne-Marie on suosittu puhuja ja toimii osa-aikaisesti LocWorldin markkinointijohtajana ja NTIF-konferenssin (Nordic Translation & Interpretation Forum) toisena järjestäjänä.
Katja Virtanen

Katja Virtanen on Delinguan toimitusjohtaja ja Suomen kielipalveluyritykset (SKY) ry:n entinen puheenjohtaja. Ennen siirtymistään käännösalalle Katja johti kielikoulua Madridissa ja toimi Brysselissä konferenssitulkkina. Vuonna 2005 hän perusti Delinguan ja toimi alkuun yksinyrittäjänä. Nykyisin Delingua on yksi Suomen suurimmista kielipalveluyrityksistä.
Jari Herrgård

Jari Herrgård on ohjelmistolokalisoinnin asiantuntija, joka aloitti uransa freelance-kääntäjänä ja pienyrittäjänä, minkä jälkeen hän työskenteli useita vuosia käännöstoimistossa projektinhallinnan eri rooleissa. Seuraavaksi hän palasi takaisin yrittäjäksi ja oli mukana lanseeraamassa ja kehittämässä verkkopohjaista käännösalustaa. Vuodesta 2020 alkaen hän on työskennellyt Delingualla teknologiaratkaisujen päällikkönä.
Maja Magnusson

Maja Magnussonin tausta on arkkitehtuurissa ja johdon konsultoinnissa. Hän on sarjayrittäjä ja on vuodesta 2018 ollut mukana rakentamassa Care to Translate AB:ta liiketoimintajohtajana ja yhtenä perustajista. Care to Translate kehittää digitaalisia käännöstyökaluja terveydenhuollon tarpeisiin. Münchenissä syntynyt ja kasvanut Maja muutti Tukholmaan 13 vuotta sitten.